<- Previous   First   Next ->

מְנֹורָה S 4501 TWOT 1333c GK 4963 , מְנֹרָה 42 n.f. lampstand ( Ecclus מנורה

fire , 43:4 d ) ;— abs. מְנו׳ 2 K 4:10 + 9 times, מְנֹרָה Ex 25:32 (×2) + 19 times; cstr. מְנֹורַת Zc 4:2 2 Ch 13:1 1, מְנֹרַת Ex 25:31 + 2 times; pl. מְנֹרֹות abs. 1 K 7:49 + 2 times; cstr. 1 Ch 28:15 (×2) 2 Ch 4: 7;— lampstand: 1. in private house 2 K 4:10 . 2. ten lampstands in temple, pl. 1 K 7:49 = 2 Ch 4: 7, Je 52:19 (so also Ö ; om. || 2 K 25:1 4, 15 , del. here Now Arch. ii. 40 < retain Gf Gi e), cf. 2 Ch 4:2 0, also 1 Ch 28:15 (×5), but 2 Ch 13:11 has מ׳ in sg. (as 3 ); cf. sg. in Zech.’s vision Zc 4:2 . 3. seven-branched lampstand in tabern. Ex 25:31 (×2), 32 (×2) + 15 times Ex, Lv 24:4 (with lamps upon it), Nu 3:31 ; 4:9 ; 8:2 , 3 , 4 (×2) (all P ).— מָנֹור v. II ניר .

•[נוּשׁ S 5136 TWOT 1334 GK 5683 ] vb. be sick , si vera l. (= I. אנשׁ according to Thes who comp. Syriac ܢܰܫ ( naš ) ) ;— Qal Impf. 1 s. וָֽאָנוּשָׁה ψ 69:21 , but read perhaps [ מַכַּת נַפְשִׁי ] וַאֲנוּשָׁה ( || חֶרְפָּה שָֽׁבְרָה לִבִּי ), Bi Che crit. n., cf. Ö , v. I. אנשׁ ; or ( < קַוֹּן ) וְאָנוּשׁ הוּא קַוֵּה (with different word-division), Weir Acad. 1870, 257 (who cp. Je 17: 9; 8:15 ).

נָזָה S 5137 TWOT 1335, 1336 GK 5684, 5685 ] vb. spurt, spatter , Hiph. sprinkle

( NH Hiph. sprinkle; Aramaic נְדָא , אַדֵּי Lv 4:6 and often, for הִזָּה ; Syriac ܢܕܳܐ ( ndo ) is erupit, stillavit Is 63: 3, also prominuit , etc. PS 2291) ;— Qal Impf. 3 ms. יִזֶּה Lv 6:20 (×2), וְיֵז Is 63:3 (but read; וַיֵּז Che Di Du Ges § 53, p. N., 107 b N. al. ), וַיִּז 2 K 9:33 ;— spurt, spatter , always of blood:— וַיִּן מִדָּמָהּ אֶל־ 2 K 9:33 and some of her blood spurted against the wall; so ויז נִצְחָם Is 63:3 ( c. עַל־ rei, in metaph. ); יִזֶּה מִדָּמָה Lv 6:2 0, cf. v 20 (both c. עַל־ rei). Hiph. Pf. 3 ms. וְהִזָּה consec. Lv 4:6 + 12 times; 2 ms. וְהִזֵּיתָ˜ Ex 29:2 1; Impf. יַזֶּה Lv 16:14 ( Is 52:15 , v. infr .); וַיַּז Lv 8:1 1, 30 ; Imv. הַזֵּה Nu 8: 7; Pt. cstr. מַזֵּה Nu 19:21 ;— cause to spurt, sprinkle upon in ceremonials of P : c. acc. + עַל־ pers. Nu 8:7 (water), + עַל־ rei, לִפְנֵי rei Lv 16:15 ; obj. often מִן partit., or implied in context; sq. עַל־ Lv 5: 9; 14:7 ; 16:14 , 19 (all of blood); 8:11 (oil); Nu 19:18 , 19 (water), Ex

×5 five times. sg. singular. comp. compare, compares, comparative. Bi G. Bickell.

PS R. Payne Smith, Thesaurus Syriacus. metaph. metaphor, metaphorically. consec. consecutive.
pers. person, personae.


<- Previous   First   Next ->