<- Previous   First   Next ->

עִנְּבֵי ( Ges § 20 h) Lv 25:5 Dt 32:3 2; sf. עֲנָבֵמֹו v 3 2;— grapes Gn 40:1 0, 11
( E ), Am 9:13 (all as yielding juice for drink), Ho 9:10 ( sim. ), Is 5:2 , 4 (parable), Je 8:13 Ne 13:15 Lv 25:5 ( H ); מִשְׁרַת ע׳ Nu 6:3 ( P ), poet. דַּם־ע׳ Gn 49:11 Dt 32:14 ; בִּכּוּרֵי ע׳ Nu 13:2 0, אֶשְׁכֹּול ע׳ v 23 (JE); eaten Dt 23:25 so ע׳ לַחִים וִיבֵשִׁים Nu 6: 3; אֲשִׁישֵׁי ע׳ Ho 3:1 raisin-cakes; ע׳ רֹושׁ Dt 32:12 grapes of poison .

עֲנָב S 6024 GK 6693 n.pr.loc. in hill-country of Judah Jos 11:21 ; 15:50 , Αναβ(ωθ), Ανωβ[ν] , mod. ‛Anab , 18 1/2 miles SW. from Hebron, Buhl Geogr. 164.

עָנוּב S 6036 GK 6707 n.pr.m. 1 Ch 4: 8, Εννων , Ö L Άωβ .

•[עָנֹג S 6026, 6028 TWOT 1648, 1648b GK 6695, 6697 , Lag BN 31 ] vb. be soft, delicate, dainty ( NH id. Pi. make soft, pliable, live or spend in enjoyment; Arabic غَنِجَ ( ğanija ) use amorous behaviour, after languor ) ;— Pu. Pt. f. הַמְּעֻנָּגָה Je 6:2 daintily bred , fig. of Jerusalem. Hithp. 1. be of dainty habit, Inf. cstr. הִתְעַנֵּג Dt 28:56 (woman, || רֹךְ ). 2. take exquisite delight , Pf. 3. pl. וְהִתְעַנְּגוּ consec. ψ 37:11 ( עַל ) rei); 2 mpl. וְהִתְעַנַּגְתֶּם consec. Is 66:11 ( מִן rei); Impf. 3 ms. יִתְעַנָּ˜ג Jb 27:1 0; 2 ms. תִּתְעַנַּג Is 58:1 4, תִּתְעַנָּ˜ג Jb 22:26 (all c. [ שַׁדַּי ], עַל־י׳ ); 3 fs. תִּתְעַנַּג Is 55:2 ( ב rei); Imv. ms. הִתְעַנַּג עַל־י׳ ψ 37:4 . 3. c. עַל , in bad sense, make merry over, make sport of , Impf. 2 mpl. עַל־מִי תִּתְעַנָּ˜גוּ Is 57: 4.

עֹ˜נֶג S 6027 TWOT 1648a GK 6696 n. [ m. ] daintiness, exquisite delight ;— הֵיכְלֵי ע׳ Is 13:2 2; וְקָרָאתָ לַשַּׁבָּת ע׳ 58:1 3.

עָנֹג S 6026, 6028 TWOT 1648, 1648b GK 6695, 6697 adj. dainty ;— הֶע׳ Dt 28:54 man; הָעֲנֻגָּה v 56 woman; Is 47:1 ( Bab. personif.); all || רך]ה[ .

תַּעֲנוּג S 8588 TWOT 1648c GK 9503 n. [ m. ] daintiness, luxury, exquisite delight ;— 1. luxury: ת׳ Pr 19:1 0; elsewhere pl. ; cstr. תַּעֲנֻגֹות Ec 2: 8. 2. sf.

Buhl circa., geschichte der Edomiter . Bab. Babylonian.


<- Previous   First   Next ->