׳ הַדָּבָר 2 S 14:20 the appearance (situation, attitude) of the affair . 6. as adv.loc. מִפָּנִים וּמֵאָחֹור 2 S 10:9 before and behind = פ׳ וְא׳ 1 Ch 19:10 , also Ez 2:10 2 Ch 13:1 4; פְּנֵי toward Ct 7: 5, also in front (to the East?) of 2 Ch 20:16 ( v. לִפְנֵי d infr .); לְפָנִים forward Je 7:24 ( opp. ) לְאָחֹור ); מִלִּפְנִים 1 K 6:29 v. פְּנִימָה ; adv. temp. לְפָנִים formerly Dt 2:1 2, 20 Jos 11:10 Ju 1:1 0, 11 , 23 + 12 times; מִלְּפָנִים Is 41:26 from beforetime ( || מֵרֹאשׁ ). 7. for other phrases see: אוֹר vb. Hiph. 5 ; אוֹר n. 10 ; בּוֹשׁ Hiph. ; בקשׁ Pi. 3 ; בֹּשֶׁת 1, p. 102; [ הַכָּרָה ], p. 648; הָדַר 2 ; זָעַם Niph. ; זָעַף 1 ; חָבַשׁ 1 a ; I. חָדָה ; I. חָוַר ; חָזַק Pi. 5 ; II. חלה ; IV. חמר ; חָפָה ; טָחָן ; יָעַד Hoph. ; יְשׁוּעָה 3, p. 447; כּוּן Hiph. 3 ; כִּפֶּר 1, p. 497; כָּסָה Pi. 1, 2 ; מָאוֹר , p. 22; מְגַמָּה p. 169; I. מוּל ; מַשּׂא , p. 673; [ נָבַט ] Hiph. 3 ; נֶגֶד 1, 2 c ; נֹכַח ; נָכַר Hiph. ; נָפַל 3 b , and Hiph. 5 ; נָשָׂא 1 b (3) ; נָתַן 2 b ; סָבַב Hiph. 1 a ; סָתַר Hiph. 2 ; סֵתֶר 2 a ; עַז , עָזַז Hiph. ; עָמַד Hiph. 6 a ; II. עֻמָּה ; [ צָרַב ]; [ קָדַם ] Pi. ; שִׂים ; שׁוּב Hiph. ; שִׁית ; II. שָׁנָה Pi. ; תֹּפֶת I. עֵבֶר 2 .
II.
פְּנֵי
, with prepositions:
1.
אֶל־פְּנֵי
:
a.
to the presence of
,
Ex 23:17
pregn.
אֶל־פְּנֵי
הָאָדֹון יֵרָאֶה
shall appear (coming to
the presence of
(
=
before)
י׳
(
||
34:23
אֶת־פְּנֵי הָא׳
);
c.
יָצָא
=
to confront
2 Ch 19:
2.
b.
to the front of
, after a
vb.
of motion,
Lv 6:7
אֶל־פְּנֵי הַמִּזְבֵּחַ
הַקְרֵב אֹתָהּ
,
9:5
;
16:2 Nu 17:
8;
20:10
.
c.
towards
or
on the front of
(
אֶל
=
עַל
: see p.
41),
Ez 41:4
,
12
,
15
,
25
;
42:2
,
3
,
7
,
10
,
13
;
45:7
;
48:21
.
d.
on to the surface of
,
Lv 14:53
אֶל־פְּנֵי הַשָּׂדֶה
וְשִׁלַּח
,
Ez 16:5
.
2.
אֶת־פְּנֵי
close by
(II.
אֵת
)
the face
or
front of:
hence
a.
in the presence of
,
1 S 2:11
אֶת־פ׳ עֵלִי
1 K 12:6
who stood
אֶת־פ׳ שְׁלֹמֹה
(
cf.
adv.
adverb.
loc.
local, locality.
=
equivalent, equals.
v.
vide
, see.
infr.
infra,
below.
opp.
opposite, as opposed to, or contrasted with.
+
plus, denotes often that other passages, etc., might be cited. So also where the forms of verbs, nouns, and adjectives are illustrated by citations, near the beginning of articles; while etc. in such connexions commonly indicates that other forms of the word occur, which it has not been thought worth while to cite.
||
parallel, of words (synonymous or contrasted); also of passages; sometimes = see parallel, or see also parallel.
vb.
verb.
n.
nomen
, noun.
c.
circa
, about; also
cum
, with. prefixed, or added, or both, indicates All passages cited.
cf.
confer
, compare.