<- Previous   First   Next ->

•[פָּרַם S 6533 TWOT 1819 GK 7268 ] vb. tear, rend garment (NH = B H; Arabic

فَرَمَ ( farama ) chop up onious, etc. ( Landberg Prov. 421); Syriac ܦܪܰܡ ( pram ) cut, rend ) ;—always c. בְּגָדִים : Qal Impf. 3 ms. יִפְרֹם Lv 21:10 ( H ), 2 mpl. תִּפְרֹ˜מוּ 10:6 ( P ); Pt. pass. pl. פְּרֻמִים 13:45 ( P ).

פַּרְמַשְׁתָּא S 6534 GK 7269 n.pr.m. son of Haman Est 9:9 , Μαρµασιµ(ν)α .

פַּרְנָךְ S 6535 GK 7270 n.pr.m. of Zebulun Nu 34:25 , Φαρ(α)ναχ . cf. Palm. פרנך Lzb 354 Cooke 298.

פָּרַס S 6536, 6539, 6540 TWOT 1820, 1821 GK 7271, 727328 n.pr .terr. Persia , Περσῶν (genit.), Dn 11:2 τῇ Περσίδι ( Ö et Θ ), 2 Ch 36:20 Μήδων ( OPers. Pârsa , Persian, Persia , Spieg APK 231, NPers. پَارْسِ , فَارْسِ ( pārsi, fārsi ); Arabic فَارِسُ ( fārisu ) ) ;— פ׳ 2 Ch 36:22 +, פָּרָ˜ס v 20 +;—in late lit., 2 Ch 36:20 ,

+ plus, denotes often that other passages, etc., might be cited. So also where the forms of verbs, nouns, and adjectives are illustrated by citations, near the beginning of articles; while etc. in such connexions commonly indicates that other forms of the word occur, which it has not been thought worth while to cite.
cstr. construct.
vb. verb.
= equivalent, equals.

BH Biblical Hebrew. Landberg C. Landberg, Proverbes et Dictons. Impf. Imperfect.
ms. masculine singular.
mpl. masculine plural.

Pt. Participle. pass. passive. pl. plural.
n.pr. nomen proprium, proper name. Palm. Palmyrene.

Lzb M. Lidsbarski (v. Ldzb.). Cooke G. A. Cooke.
ÖÑ Greek version of the LXX. OPers. Old Persian. OP also (in Che OP)= Origin of Psalter. Spieg Altpersische Keilinschriften.


<- Previous   First   Next ->