[פָּרַם S 6533 TWOT 1819 GK 7268 ] vb. tear, rend garment (NH = B H; Arabic
فَرَمَ
(
farama
)
chop up
onious, etc. (
Landberg
Prov. 421); Syriac
ܦܪܰܡ
(
pram
)
cut, rend
)
;always
c.
בְּגָדִים
:
Qal
Impf.
3
ms.
יִפְרֹם
Lv 21:10
(
H
), 2
mpl.
תִּפְרֹמוּ
10:6
(
P
);
Pt. pass. pl.
פְּרֻמִים
13:45
(
P
).
פַּרְמַשְׁתָּא
S
6534
GK
7269
n.pr.m.
son of Haman
Est 9:9
,
Μαρµασιµ(ν)α
.
פַּרְנָךְ
S
6535
GK
7270
n.pr.m.
of Zebulun
Nu 34:25
,
Φαρ(α)ναχ
.
cf.
Palm.
פרנך
Lzb
354 Cooke
298.
פָּרַס S 6536, 6539, 6540 TWOT 1820, 1821 GK 7271, 727328 n.pr .terr. Persia , Περσῶν (genit.), Dn 11:2 τῇ Περσίδι ( Ö et Θ ), 2 Ch 36:20 Μήδων ( OPers. Pârsa , Persian, Persia , Spieg APK 231, NPers. پَارْسِ , فَارْسِ ( pārsi, fārsi ); Arabic فَارِسُ ( fārisu ) ) ; פ׳ 2 Ch 36:22 +, פָּרָס v 20 +;in late lit., 2 Ch 36:20 ,
+
plus, denotes often that other passages, etc., might be cited. So also where the forms of verbs, nouns, and adjectives are illustrated by citations, near the beginning of articles; while etc. in such connexions commonly indicates that other forms of the word occur, which it has not been thought worth while to cite.
cstr.
construct.
vb.
verb.
=
equivalent, equals.
BH
Biblical Hebrew.
Landberg
C. Landberg, Proverbes et Dictons.
Impf.
Imperfect.
ms.
masculine singular.
mpl.
masculine plural.
Pt.
Participle.
pass.
passive.
pl.
plural.
n.pr.
nomen proprium,
proper name.
Palm.
Palmyrene.
Lzb
M. Lidsbarski (v. Ldzb.).
Cooke
G. A. Cooke.
ÖÑ
Greek version of the LXX.
OPers.
Old Persian. OP also (in Che
OP)= Origin of Psalter.
Spieg
Altpersische Keilinschriften.