46:6
;
51:20 Jb 6:16
+
(
v. Dr
§ 135, 7).
b.
(rare) when the
subst.
qualified by the
adj.
or
ptcp.
was felt to be sufficiently definite for its own art. to be dispensed with, as sometimes with the word
day
Gn 1:31
יום השׁשׁי
,
2:3
יום השׁביעי
,
Ex 12:15
,
18
;
20:10
(
=
Dt 5:1
4)
Lv 19:6
;
22:27
: so with
מָבֹוא
entrance
Je 38:1
4,
שַׁעַר
Zc 14:10
;
חָצֵר
court
1 K 7:
8,
12 Ez 40:28
al.
; also in certain phrases (peculiar to
P
) where the
subst.
is defined by
כל
, as
Gn 1:21
הַחַיָּה כָּל־נֶפֶשׁ
all
living souls,
v
28
כָּל־חַיָּה הָרֹמֶשֶׂת
all living things
that creep
, etc.,
7:21
;
9:10 Lv 11:10
,
46
; further in isolated cases, hardly reducible to rule,
Lv 24:10 1 S 12:23
דֶּרֶךְ הַטֹּובָה
,
16:23
רוּחַ הָרָעָה
,
2 S 12:4
לְאישׁ העשׁיר
Je 6:2
0;
17:2 Zc 4:7
ψ 104:18
Ezr 10:9
חֹדֶשׁ הַתְּשִׁיעִי
(quite exceptional in
OT
). (With prons. this use is so rare that, where it occurs, it is
dub.
if the text be sound:
1 S 17:12
,
17 Je 40:3
Kt
Mi 7:1
1). And with the
ptcp.
:
1 S 25:10
רַבִּים עֲבָדִים הַמִּתְפָּֽרְצִים
many are the slaves who break away etc.,
Is 7:20 Je 27:
3;
46:16
=
50:16
הַיֹּונָה חֶרֶב
the oppressing sword,
Ez 2:3
(but
Ö
Co
om.
הגוים
),
14:22
;
32:22
,
24
ψ 62:4
Pr 26:18 Ju 21:19
(very anomal., read prob.
לַמְּסִלָּה
). This usage is somewhat more freq. in the later parts of
OT
; and in
postB
.
Heb.
it is very general (e.g.
יֵצֶר הָרַע
the evil inclination):
v.
further
Dr
§ 209.
c.
with the
ptcp.
, where the
ptcp.
with the art. forms really the
subject:
Gn 2:11
הַסֹּובֵב הוּא
not it was encompassing, but it is
that which encompassed
,
45:12
פִּי הַמְדַבֵּר
my mouth is
that which
speaketh,
Dt 3:21
עֵינֶיךָ הָרֹאֹות
thine eyes were
those which saw
,
4:3
;
8:18
ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ διδοὺς σοί
,
Is 14:27
;
66:9
(
v. Dr
§ 135. 7).
3.
The article is prefixed exceptionallymostly in the latest Hebrewwith the force of a relative to the
verb:
Jos 10:24
הֶהָֽלְכוּא אִתֹּו
that
whent with him,
Ez 26:17
,
הָעִיר הַהֻלָּלָה
,
1 Ch 26:28
וְכֹל הַהִקְדִּישׁ שְׁמוּאֵל
and all
that
Samuel had dedicated,
29:8
,
17 2 Ch 1:4
בַּֽהֵכִין
in (the place)
that
he had prepared,
29:36 Ezr 8:25 10:1
4,
17
. According to the punctuation, it occurs similarly elsewhere, as
Gn 18:21
הַָבּאָה
(so
46:27 Jb 2:1
1),
21:3
הַנֹּולַד־לֹו , 1 K 11:9 & Dn 8:1 הַנִּרְאָה , Is 51:10 הַשָּׂ̀מָה̀ , 56:3
הַנִּלְוָה
,
Ru 1:22
;
2:6
;
4:3
(all
הַשָּׁכָה
): but in all these passages, the change of a point, or even sometimes of an accent, would restore the normal participial construction (as
הַבָָּאה
,
הַנֹּולָד לֹו
cf.
Gn 48:
5,
הַנִּרְאֶה
), which is, no doubt, what was intended by the orig. writers, and is recognised
P Priests Code or Narrative. dub. dubious, doubtful.
Kt K ethibh . ÖÑ Greek version of the LXX. Co C. H. Cornill.