<- Previous   First   Next ->

הִגָּיֹון S 1902 TWOT 467c GK 2053 n.m. resounding music, meditation, musing ;— ה׳ abs. ψ 9:17 ; 92:4 ; cstr. הֶגְיֹון ψ 19:15 ; sf. הֶגְיֹונָם La 3:6 2;—
1. resounding music; עֲלֵי הִגָּיֹון בְּכִנֹּור ψ 92:4 with sounding music upon the lyre ( Che ); cf. ה׳ סֶ˜לָה ψ 9:17 (a musical direction, v. סלה ). 2. meditation, musing אִמְרֵי־פִי וְהֶגְיֹון לִבִּי ψ 19:15 the words of my mouth and the meditation of my heart; also in bad sense = plotting שִׂפְתֵי קָמַי וְהֶגְיֹונָם עָלַי La 3:62 the lips of those rising against me, and their imagining against me ( || מַחְשְׁבֹתָם v 6 1; cf. I. הָגָה 3 b ).

II. הָגָה S 1897, 1898 TWOT 467, 468 GK 2047, 2048 vb. remove ( Thes comp. ינה ) Qal Pf. הָגָה Is 27:8 ( Di reads הָגָהּ ); Inf. abs. הָגֹו Pr 25: 4, 5 ;— הָגֹו סִיגִים מִכָּ˜סֶף Pr 25:4 remove (lit. a removing ) dross from silver; as sim. of following הָגֹו רָשָׁע לִפְנֵי מֶלֶךְ Pr 25:5 remove ( the ) wicked before a king; הָגָה בְּרוּחֹו הַקָּשָׁה Is 27: 8, according to Di ( v. supr .) he ( י׳ ) hath removed her (i.e. sent into exile; his people under fig. of faithless wife) by his harsh wind; so transl. also Ew Che ( he scared her away ) Brd RV V B; De follows MT , regards as ellipt. rel. cl., and renders by ptcp. , ‘sichtend (i.e. sifting, winnowing ) heftigen Hauches,’ but conjectures הָגֹה ( Inf. abs .)

הֵגַי S 1896 GK 2051 , הֵגָ˜י n.pr.m. v. הֵגֵא .

הגן TWOT 469 ( NH הָגַן , Aramaic הֲגַן be suitable, fit, worthy: on orig. meaning cf. Fl in NHWB , s.v. )

[ הָגִין S 1903 TWOT 469a GK 2054 ] adj. appropriate, suitable ? ( cf. NH Aramaic supr. ) הַגְּדֶרֶת הֲגִינָה Ez 42:12 the corresponding (?) wall , Ke ;

Sta B Stade, Heb. Gram. sim. simile.
supr. supra, above. transl. translate (translated, translation); rarely = transitive. Brd C. Brendenkamp.

RV Revised Version. Fl H.L. Fleischer. NHWB Levy, Neuhebr. Wörterb .


<- Previous   First   Next ->