<- Previous   First   Next ->

Palm. ( ZMG 1888, 404 ); on the contr. Syriac ܐܶܢ ( ˒en ), Pal. å אִין , also Palm. ( ib. p. 415), Arabic إِنْ ( ˒in ), with א ) , a special application or development of the use a: Ex 4:1 והן לא יאמינו לי and behold ( = and suppose ) they will not believe me?, Lv 10:8 ; 25:20 and if ( וְכִּי ) ye say, What shall we eat the 7th year? הֵן לֹא נִזְרַע behold , we shall not sow etc. (i.e. supposing we do not sow), Is 54:15 Jb 9:1 2; 13:15 ; 40:23 2 Ch 7:13 (×2) ( v 13b וְאִם ); stating ground on which a qu. is based, Ex 8:22
( וְלֹא = הֲלֹא ), Je 3:1 Hg 2:12 ( v. הֵן Aramaic b ). c. if, whether , in an indirect question, Je 2:10 רְאוּ הֵן הָֽיְתָה כָּזֹאת (but Gr הֲנִהְיְתָה ); cf. אִם 2 b , and הֵן Aramaic c.

הִנֵּה S 2008, 2009 TWOT 510a, 510b GK 2178, 2180 Once הִנֶּה־ Gn 19: 2, demonstr. part. lo! behold!; ( Arabic إِنَّ ( ˒inna ) certainly, surely , lit. lo! ) , with sf. (the pron. being conceived as accus., Ew § 262 c; cf. إِنَّ ( ˒inna ), which takes an accus., whether of a noun or pron. sf. ) הִנְנִי Gn 6:13 + often (also הִֶ˜נּנִּי Gn 22:7 ), הִנֵּ˜נִי Gn 22: 1, 11 +, ( הִנֶּ˜נִּי Gn 27:1 8), Is 65:1 הִֵ˜נּנִי הִנֵּ˜נִי (but הִנֵּה אָנֹכִי is also said Gn 24:13 , 43 ; 25:32 ; 48:21 Ex 4:2 3; 7:17 +; and, more rarely, הִנֵּה אֲנִי Ez 37: 5, 12 , 19 , 21 2 Ch 2: 3, cf. 2 K 10:9 Je 32:27 ); הִנְּךָ Gn 20:3 + ( 2 K 7:2 הִנְּכָה ), הִנֶּ˜ךָּ ψ 139:8 , fem. הִנָּךְ Gn 16:11 + 6 times; הִנֹּו •Nu 23:17 Jb 2:6 1 Ch 11:2 5, הִנֵּ˜הוּ Je 18:3 Kt ( הִנֵּה הוּא is more usual, as Gn 20:16 ; 42:27 ; 1 S 10:22 Je 38:5 Ru 3:2 ): 1 pl. הִנְנוּ •Jos 9:25 2 S 5:1 Je 3:22 Ezr 9:1 5, הִנֶּ˜נּוּ •Gn 44:1 6; 50:18 Nu 14:4 0, הִנֵּ˜נוּ Jb 38:3 5; הִנְּכֶם •Dt 1:10 Je 16:1 2; הִנָּם Gn 40:6 + often (37 times)— lo! behold! a. pointing to persons or things, Gn 12:19 and now הִנֵּה אִשְׁתְּךָ behold thy wife! 18:9 הִנֵּה בָאֹהֶל behold (she is) in the tent (the suffix, when the noun to which הנה refers has immediately preceded, being not unfrequently omitted, 16:14 : cf. Dr § 135. 6, 2 ), 30:3 ; 31:51 (×2) Ex 24:8 1 K 2:2 9. With sf. of 1 ps., especially in response to a call, indicating the readiness of the person addressed to listen or obey, Here I am! (lit. Behold me! ) Gn 22:1 , 7 , 11 ; 27:1 , 18 ; 31:11 ; 37:13 ; 46:2 Ex 3:4 1 S 3: 4, 5 , 6 , 8 , 16 ; 22:12 2 S 1:7 Is, 6:8 , cf. 1 S 12:3 הִנְנִי עֲנוּ בִי here I am , answer against me, 14:43

Palm. Palmyrene. ZMG Zeitschrift d. deutsch. Morgenländ. Gesellschaft. contr. contract, contracted.

Pal. Palmyrene or Palestine, Palestinian, etc. åÑ Targum.
qu. question.

Ew H. Ewals, Heb. . Gram.; Dr S. R. Driver, Hebrew Tenses;


<- Previous   First   Next ->