<- Previous   First   Next ->

זֶה יָדַעְתִּי now I know that …, 2 K 5:22 just now . Also i. prefixed to expressions denoting a period of time: Gn 27:36 he hath supplanted me זֶה פַעֲמַיִם now two times (so 43:10 ), 31:38 now, already twenty years, v 41 ( זֶה־לִּי ), 45:6 Nu 14:22 now ten times, 22:28 , 32 זֶה שָׁלשׁ רְגָלִים , Dt 8:2 , 4 Jos 22:3 זֶה יָמִים רַבִּים , 2 S 14:2 +; Zc 7:3 זֶה כַּמָּה שָׁנִים already how many years! cf. Ru 2:7 Je 50:1 7.

5. In poetry, as a relative pron. (rare: but see also זֹו , זוּ ): ψ 74:2 athe hill of Zion זה שׁכנת בֹּו wherein thou dwellest, 78:54 ; 104:8 אל־מְקום זה to the place ( st. c. Ges § 130. 3) which v 26 Pr 23:22 Is 25: 9; = that which Jb 15:1 7, those who 19:19 (so once, Ex 13:8 , even in prose). In some of the passages cited the punctuators, by coupling זה with the preceding subst. , and separating it from what follows by a disj. accent (as הַר־˜זֶה ), appear not to have recognised its relative sense, but to have construed, ‘ this mountain, (which) thy right hand,’ etc.

6. With prefixes (in special senses):— a. בָּזֶה 15 in this (place), here , Gn 38:21 , 22 Ex 24:14 Nu 23:1 (×2) 1 S 1:2 6; 9:11 +; of time, then , Est 2:13 Once בַּזֶּה 1 S 21:10 . b. בְּזֹאת ( α ) with this = on these conditions , Gn 34:15 , 22 1 S 11:2 Is 27: 9; = herewith, thus provided Lv 16: 3. ( β ) by or through this (especially with יָדַע ), Gn 42:15 , 33 Ex 7:17 Nu 16:28 Jos 3:10 ψ 41:12 ; so בָּזֹאת Mal 3:1 0. ( γ ) in spite of this , Lv 26:27 ψ 27:3 , for which the fuller בְּכָל־זֹאת occurs, Is 5:25 ; 9:11 , 16 , 20 ; 10:4 ψ 78:32 Je 3:10 Ho 7:1 0. ( δ ) בָּזֹאת for this case (late style) 1 Ch 27:24 2 Ch 19:2 ; in this matter 20:1 7. c. כָּזֶה ( α ) Gn 41:38 הֲנִמְצָא כָזֶה אִישׁ אשׁר , Is 56:12 ; 58:5 Je 5:9 גֹּוי אֲשֶׁר כָּזֶה (so v 2 9; 9:8 ). ( β ) כָּוֹה וְכָזֶה thus and thus , Ju 18:4 2 S 11:25 1 K 14: 5. d. כְּזֹאת the like of this = as follows , Gn 45:23 ; כָּזֹאת the like of this = things such as these Ju 13:23 ( c. השׁמיע ), 15:7 ; 19:30 לא נראתה כָּזֹאת , 1 S 4:7 ( cf. Je 2:10 2 Ch 30:2 6), 2 S 14:13 ( c. חשׁב ), Is 66:8 ( c. שׁמע ), Ezr 7:27 ; = accordingly, to that effect ( c. דִּבֶּר ) 2 Ch 34:22 ; = in like manner Ju 8: 8; = thus (as has been described) 1 K 7:37 1 Ch 29:14 2 Ch 31:20 ; 32:15 : כָּזֹאת וְכָזֹאת thus and thus •Jos 7:20 2 S 17:15 (×2) 2 K 5: 4; 9:12 . e. מִזֶּה from here, hence Gn 37:1 7; 42:15 ; 50:25 Ex 11:1 (×2) 13:3 Dt 9:12 + often: מִאזֶּה מִזֶּה on one side on the other side Ex 17:12 מזה אחד ומזה אחד , 25:19 ; 26:13 ; 32:15 מזה ומזה הם כתובים , Nu 22:24 1 S 14:4 1 K 10:1 9, 20 Zc 5:3 +; מִזֶּה וּמִזֶּה לְ on one side and on the other side of Ex 38:15 Jos 8:33 Ez 45:7 ; 48:21 . f. עַל זֶה on this account (rare), La 5:17 (pointing forwards), Est 6:3 . So עַל זֹאת Am 8:8 Mi 1:8 Je 2:12 ( Jb 17:8 ) 4:8 , 28 ψ 32:6 ; in late prose Ezr 8:23 ; 9:15 ; 10:2 Ne 13:14 2 Ch 16: 9, 10 ; 29:9 ; 32:20 . g. עִם זֶה in spite of this •Ne

st. status, state, stative.


<- Previous   First   Next ->