17:26 ; 22:8 Is 22:1 what aileth thee, that thou art gone up, etc.? v 16 36: 5; 52:5 Mic 4:9 Hb 2:1 8; sq. ptcp. Ju 14:3 1 S 20:1 1 K 18:9 how have I sinned that thou art giving, etc.? 2 K 5:7 Ez 24:1 9; usually sq. impf. Ex 3:11 who am I כִּי אֵלֵךְ that I should go, etc.? 16:7 Ju 8: 6; 9:28 ; 2 K 8:13 Is 7:1 3; 29:16 (also pf. ), ψ 8:5 what is man כִּי תִזְכְּרֶנּוּ ? Jb 3:12 or why the breasts כִּי אִינָקֽ ׃ that I should suck? 6:11 כִּי אֲיַחֵל מַה־כֹּחִי , 7:12 , 17 ; 10:5f. ; 13:25f ; 15:12f. 1 4; 16:3 ; 21:15 +; after a neg., Gn 40:15 here also I have done nothing כִּי שָׂמוּ that they should have placed me in the dungeon, ψ 44:19f. our heart has not turned backward, etc., כִּי דִכִּיתָנוּ that thou shouldst have crushed us, etc., Is 43:22 not me hast thou called on, כִּי יָגַעְתָּ בִּי that thou shouldst have wearied thyself with me, Ho 1:6 ( v. R V), Jb 41:2 Ru 1:12 I am too old to have an husband כִּי אָמַרְתָּי that I should have said, etc. ( cf. Ew ???337a; Dr § 39 δ). g. added to preps. כִּי converts them, like אֲשֶׁר , into conjs. , as יַעַן כִּי because that : v. sub יַעַן , עַד , עַל , עֵקֶב , תַּחַת .
2.
a.
Of time,
when
, of the past
וַיְהִי כִּי
Gn 6:1
(
cf.
Bu
Urg. 6),
26:8
;
27:1 2 S 6:13
;
7:1
;
19:26
+
(
כַּאֲשֶׁר
, and especially
ךְּ
c.
inf
., are more freq.);
וְהָיָה כִּי
(simple
וְ
)
1 S 1:12
;
17:48
;
Jos 22:7 Ju 2:1
8;
12:5
יאמרו והיה כי
and it would be, whenever (freq.) they said,
Je 44:19
(
ptcp.
),
Ho 11:1
ψ 32:3
כי החרשׁתר
when
I was silent,
Jb 31:21
,
26
,
29
; of present (usually with
impf.
) as
Ex 18:16
כִּי יִהְיֶה לָהֶם דָּבָר
when
they have a matter,
1 S 24:20 Is 1:1
2;
30:21 Je 14:12 Zc 7:
5,
6 Mal 1:8
ψ 49:19
and men praise thee
כִּי תֵיטִיב לָךְ
when
thou doest well to thyself,
102:1
;
127:5
+, with
pf.
Ez 3:192
1;
33:9 Pr 11:1
5;
23:22
; especially of future, as
Gn 4:12
כִּי תַעֲבֹד אֶת־הָאֲדָמָה
when
thou shalt till the ground it shall not, etc.,
24:41
;
30:33
;
31:49
;
32:18 Ex 7:9
when
Pharaoh shall speak unto you,
Dt 4:25
;
6:20
+; in phrase (
תֹּאמַר וג׳
)
וְכִי תֹּאמְרוּ
Lv 25:20 Dt 18:21 Is 8:19
;
36:7 Je 13:2
2; and especially in
וְהָיָה כִּי
Gn 12:1
2;
46:33 Dt 6:1
0;
15:16 1 S 10:
7;
25:30 Is 8:2
1;
10:12
+
often; with
pf.
Is 16:12 1 Ch 17:11
(altered from
impf.
2 S 7:1
2); with
ptcp.
(unusual)
Nu 33:51
;
34:2 Dt 11:3
1;
18:9
.
b.
elsewhere
כִּי
has a force approximating to
if
, though it usually represents a case as more likely to occur than
אִם
:(mostly with
impf.
)
Gn 38:16 Nu 5:1
0;
10:32 Dt 6:25
;
7:17
;
28:2
,
13 1 S 20:13 2 S 19:8 2 K 4:2
9;
18:22 Je 38:15 Pr 4:8 Jb 7:13
(
כי אמרתי
when
I say),
19:28
; often in laws, as
Ex 21:14
,
33
,
35
,
37
;
22:4
,
5
etc.,
Dt 13:13
;
14:24
;
15:7
,
12
;
17:2
;
18:6
,
21
etc.; sometimes, in particular, to state a principle broadly, after which special cases are introduced by
אִם
, as
Ex 21:2
when
(
כִּי
) thou buyest a Hebrew servant, he shall serve thee six years, after which
v
35
RV Revised Version. Bu circa., Geschichte der Edomiter .