1 n.
),
39:16
הִקְשִׁיחַ בָּנֶיהָ לְלֹא לָהּ
useth hardly her young ones (making them) into
none of hers;
and even
Hb 2:6
הַמַּרְבֶּה לֹא־לֹו
what is not his own
(
cf.
Jb 18:15
מִבְּלִי לֹו
).
Cf.
with a verb, and ellipse of
אשׁר
,
Is 65:1
לְלֹא שָׁאָלוּ
to those who have not asked,
v
b
Je 2:8
אַחֲרֵי לֹא יֹועִילוּ
,
v
11
b; also
לֹא רֻחָמָה
Ho 1:
6,
8
;
2:25
, and prob.
Jb 31:31
נִשְׂבָּע לֹא
(
pf.
in
p.) one
not satisfied
.
e.
in circ. clauses (
Dr
§ 164), poet. and rare: qualifying a
subst.
,
2 S 23:4
בֹּקֶר לֹא עָבֹות
a morning
without clouds
,
Job 12:24
בְּתֹהוּ לֹא דֶרֶךְ
in a
pathless
waste,
38:26a
; and a verb
Jb 34:24
יָרֹעַ כַּבִּירִים לֹא חֵקֶר
without inquiry
,
ψ 59:4
לא פשׁעי ולא חטאתי
(
cf.
v
4
בלי עון
), in late prose, twice,
1 Ch 2:30
,
32
לא בנים וימת
(
אֵין
and
בְּלִי
,
q.v.
, are more usual in such cases).
3. Once (according to many MSS), as a subst. , Jb 6:21 כִּי־עַתָּה הֱיִיתֶם לֹא for now are ye become nothing , Hi De Kö ( cf. Dn 4:32 (Aramaic) חֲשִׁיבִין כְּלָה ; å here הֲוֵיתוּן כְּלָא הֲוֵיתוּן , and אַל Jb 24:2 5); but reading fluctuates (Orientals לֹא , Qr לו , Westerns, Baer ( v. pp. 37, 56) לֹו [now are ye become that , viz. the נַחַל אַכְזָב of v 1 5]; but even לֹו yields a forced sense; and text is prob. wrong: Mich Ew Ol Sgf Bu לִי כֵּן ( Ö ã also read לִי ); Bö Di לְאָיִן כִּי . Cf. Kö ii . 1. 236 f.
4.
With prefixes:
a.
בְּלֹא
31
(chiefly poet. or late), according to the varying signif. of
בְּ
: (
a
) usually
with not
=
without
,
Je 22:13
צדק בונה ביתו בלא־
without
justice (
||
בלא משׁפט
; so
Ez 22:29 Pr 16:
8),
Is 55:1
,
1 Pr 19:
2,
Jb 8:11
בִצָּה הֲיִגְאֶה־גֹּמֶא בְּלֹא
without
mire (
||
בלי מים
),
30:28
בְּלֹא חַמָּה
(
=
not
through
the sun),
La 1:6
וילכו בלא־כח
,
Nu 35:22
בְּלֹא צְדִיָּה
בְּלֹא אֵיבָה
,
v
23
(
sq. inf
.)
בְּלֹא רְאֹות
,
2 Ch 21:20 Ec 10:1
1;
ψ 17:1
שִׂפְתֵי מִרְמָה תְּפִלָּתִי בְּלֹא
; used more freely in Chr,
1 Ch 12:18
בְּלֹא חָמָס בְּכַפָּֽי ׃
,
v
34
בְּלֹא לֵב וָלֵב
,
2 Ch 30:18
בְּלֹא כַכָּתוּב
. With ellipse of rel.,
La 4:14
יוּכְלוּ יִגְּעוּ בְּלֹא
without
(that) men are able to touch, etc. (
b
) of time,
in not
, i.e.
outside of
,
Lv 15:25
בלא עֶת־נִדָּתָתּ
,
before
Jb 15:32
בלא־יומו
,
Ec 7:17
בְּלֹא עִתֶּךְ ׃
. (
c
) where
לֹא
belongs to the foll. word, and is only accidentally preceded by
ב
(
v. supr.
2 d
),
Dt 32:21
(×2) Je 5:7 Pr
Kö
E. König.
åÑ
Targum.
Mich
J. D. Michaelis.
Ol
J. Olshausen.
ãÑ
Syriac Version.
Bö
F. Böttcher.
supr.
supra,
above.