<- Previous   First   Next ->

יִרְעֵם ψ 49:15 . b. fig. of י׳ , acc. pers. , Gn 48:15 ( E ) God, who shepherded me; c. acc. of people, as flock Ho 4:16 Is 40:11 Mi 7:14 ( בְּשִׁבְטֶ˜ן ), Ez 34:13 (pregn., c. אֶל loc .), v 1 4, 15 ( + הִרְבִּיץ ), v 16 ψ 28:9 . c. fig. of ruler, and teacher, acc. of people, as flock, 2 S 5:2 = 1 Ch 11: 2, 2 S 7:7 = 1 Ch 17: 6, ψ 78:72 Je

3:15 ; 23:2 , 4 Ez 34: 2, 3 , 8 , 10 , 23 (×2) Zc 11: 4, 7 (×2), 9 ; of guiding, יִרְעוּ רַבִּים שִׂפְתֵי צַדִּיק Pr 10:2 1; c. ב of people ψ 78:71 ; abs. Mi 5: 3; c. acc. pers. reflex. pastured (fed, enriched) themselves Ez 34: 2, 8 , 10 d. especially pt. רֹעֶח , etc., as subst. = shepherd, herdsman: (1) lit., צֹאן רֹעֵה Gn 4: 2; 46:32 , 34 ; 47:3 (all J ), רֹעֶח בַּצּ׳ 37:2 ( E ), 1 S 16:11 ; 17:34 ; רֹעֵי מִקְנֶה Gn 13:7 (×2) ( J ); (ה)ר׳ alone, sg. Am 3:12 + 7 times (all in sim. ); רֹעָה shepherdess , Gn 29:9 ( J ); כִּלִי רֹעֶה אֱוִילִי Zc 11:15 ( v. כְּלִי 2 c as symbol; pl. (הָ)רֹעִים Am 1:2 Ex 2:1 7, 19 ( J ), 1 S 21:8 ( אַבִּיר הָר׳ ; Gr Dr Bu Kit Löhr א׳ הָרָצִים ; Ö Lag BN 45 HPS אֹבִּיל הָעֲיָרִים , but cf. W e) + 8 times + Is 31:4 ( sim. ), 38:12 (read רֹעִים for רֹעִי Perles 29 Du Che Hpt. cf. D i), cf. ( sf. ) Gn 13:8 (×2) ( J ); כְּלִי הָרֹעִים 1 S 17:40
( v. כְּלִי 3 );— בֵּית־עֵקֶד הָרֹעִים , v. p. 112. (2) fig. of ruler (as often Assyrian; cf. Gk. (Homer) ποιµένα λαῶν ), abs. sg. Je 17:16 fig. of prophet (but Aq

Symm ã Gie Du Co מֵרָעָה ). Zc 10:2 ; 11:16 ; 13:7b + 8 times Je Ez; sf. of י׳ , דֹעִי Is 44:28 (of Cyrus), Zc 13:7a , 17 (read רֹעִי הָאֱוִילִי We Now GAS m); abs. pl. Is 56:11 Je 2: 8; 3:15 Mi 5:4 Zc 10: 3; 11:5 , 8 + 18 times Je Ez 34 , + (of Assyrian leaders) Na 3:18 ; רֹעֵי יִשׂ׳ Ez 34: 2; צֹאנֹו רֹעֵי Is 63:11 (but read רֹעֵה [of Moses] Ö å Di Du al. ). (3) epith. of י׳ : י׳ רֹעִי ψ 23:1 , רֹעֵה יִשׂ׳ 80: 2, רֹעֶה אֶבֶן יִשׂ׳ , Gn 49:24 (poem in J ; read cstr. רֹעֵה , cf. Comm .); מֵרֹעֶה אֶחָד Ec 12:11 DeWild, < president of assembly of sages Siegf SS 2. intrans. feed, graze:
a. lit. of cows, sheep, etc.: c. ב loc. Gn 41: 2, 18 ( E ), 1 Ch 27:29 ; c. acc. of pasture Is 30:23 ; c. עַל loc. Zp 2:7 ( עֲלֵי הַיָּם for MT עֲלֵיהֶם , v. No w); אֶל־מוּל loc. Ex 34:3 ( J ); abs. Is 5:1 7; 11:7 ( || רבץ ; but v. II. רעה infr .) 27:10 ( || id. ), 65:25 Jon 3:7 Jb 1:14 . b. fig. of idolater, Is 44:20 he feedeth on ashes ( acc. ); cf. Ho 12:2 Ephr. feedeth on wind ( acc. ); פִּי כְסִילִים יִר׳ אִוֶּלֶת Pr 15:14 (so Vrss Q r; Kt פני

Gr H. Grätz. Lag P. de Lagarde, Bildung d. Nomina . Aq Aquila.

Symm Symmachus. Gie F. Giessebrecht. Comm. Commentary, Commentaries, Commentators. SS C. Siegfried u. B. Stade, Hebräisches Wörterbuch. intrans. intransitive.

MT Masoretic Text. infr. infra, below. Ephr. Ephraimitic source or Ephrem Syrus. Vrss Old Versions.


<- Previous   First   Next ->