<- Previous   First   Next ->

fountain befouled . Hithp. ( stamp oneself down , then fig. ), Imv. ms. הִתְרַפֵּס Pr 6:3 humble thyself , become a suppliant ( RVm Toy bestir thyself , as conject.); Pt. מִתְרַפֵּס בְּרַצֵּי כָ˜סֶף ψ 68:31 stamping, trampling, down pieces of silver (?), obscure and prob. crpt., see conjj. in Bae al. and פַּתְרֹס supr ., ad fin.

[ מַרְפֵּשׂ S 4833 TWOT 2199a GK 5343 ?] n. [ m. ] (water) befouled (by trampling);— cstr. מִרְפַּשׂ רַגְלֵיכֶם Ez 34:1 9.

[ רַפְסֹדָה S 7513 TWOT 2200 GK 8343 ] n. [ f. ] raft ( etym. dub.; NH once רַפְסוּדֹות bench or stool on which feet rest ) ;— pl. רַפְסֹדֹות 2 Ch 2:16 (late || for דֹּבְרֹות 1 K 5:2 3).

[ רָפַף S 7322 TWOT 2201 GK 8344 ] vb. Pō˓. shake, rock ( Aramaic רְפַף , ܪܰܦ ( rap ) move gently: Arabic رَفَّ ( raffa ) quiver, flash, throb; also NH רִפְרֵף flutter , Arabic رَفْرَفَ ( rafrafa ) flutter, flap wings ) ;— Impf. 3 mpl. עַמּוּדֵי שָׁמַיִם יְרֹופָ˜פוּ Jb 26:1 1.

[ רָפַק S 7514 TWOT 2202 GK 8345 ] vb. Hithp. support oneself, lean ( Ethiopic ˜˜˜ ( rafaqa ) reclinare, accumbere ad mensam; cf. Arabic رَفَقَ ( rafaqa ) be gentle, bind camel’s arm to prevent going quickly ; مَرْفِقٌ ( marfiqun ) NH מַרְפַּק , J.Aram מַרְפְּקָא , elbow ) ;— Pt. f. מִתְרַפֶּקֶת Ct 8:5 ( c. עַל pers. ).

fig. figurative. Imv. Imperative. RVm Revised Version margin. Bae F. Baethgen.
al. et aliter , and elsewhere; also et alii , and others. supr. supra, above.
fin. finite, finitivum.
n. nomen , noun.
m. masculine. cstr. construct.
f. feminine, feminae. dub. dubious, doubtful. pl. plural.
|| parallel, of words (synonymous or contrasted); also of passages; sometimes = see parallel, or see also parallel.

J.Aram Jewish-Aramaic (Jüdisch-Aramäisch). pers. person, personae.


<- Previous   First   Next ->