<- Previous   First   Next ->

something enters, in among: 1 S 10:22 behold he had hid himself אֶל־הַכֵּלִים in among the baggage, Je 4:3 sow not אֶל־קֹצִים in among thorns.

3. Of direction towards anything: ( a ) of physical acts or states, as Gn 30:40 אֶל נָתַן פְּנֵי הַצֹּאן , 39:7 נָשָׂא עֵינָיו אֶל , Ex 25:20 , Nu 6:26 נָשָׂא פָנָיו אֶל ( 2 K 9:32 differently), 24:1 שָׁת פָּנָיו אֶל , Jos 8:18 ψ 28:2 1 K 8:2 9, 30 (to pray towards ) v 3 8; pregn. חָרַד אֶל to tremble (turning) to Gn 42:2 8, תָּמַהּ אֶל to wonder (turning) towards Gn 43:33 Is 13: 8, אֶל פָּחַד Je 36:1 6: without a vb. פָּנִים אֶל־פָּנִים face to face Gn 32:31 +; פֶּה אֶל־פֶּה Nu 12: 8; כִּי־אֵינֶנּוּ אֵלַי Gn 31:5 the face of Laban, that he is not toward me; עֵינֵי י׳ אֶל־פ׳ the eyes of י׳ are towards ψ 34:16 ( cf. 33:1 8). ( b ) with words such as אָמַר to say to Gn 3:1 + often, דִּבֶּר 8:15 + often, קָרָא 19: 5, הִהְפַּלֵּל 20:17 etc., שָׁמַע to hearken to 16:1 1, הִלֵּל to praise to 12:15 ( cf. Ez 13:19 חִלֵּל אֶל to profane to ), הִזְכִּיר 40:1 4. ( c ) with words expressing the direction of the mind, as קִוָּה to wait ψ 27:14 +; יִחַל to hope Is 51: 5; נָשָׂא נֶפֶשׁ אֶל to lift up the soul (i.e. set the desire) towards Dt 24:15 ψ 25:1 ; שָׂם לֵב אֶל ,

שָׁת to set the heart (mind) to Ex 9:21 al. ; לָמַד אֶל to accustom oneself to Je 10:2 ; חָרַד אֶל to shew thought for 2 K 4:13 ; Gn 43:30 ; Dt 28:32 and thy eyes כָּלֹות אֲלֵיהֶם failing (with longing) towards them, La 4:17 ; Is 63:15 2 S 3:8 1 K 14:13 ψ 40:6 ; alone, as predic., directed or disposed towards , Gn 3:16 ; 4:7 2 K 6:11

who of ours is towards (i.e. favours) the king of Syria? Ho 3:3 אֵלָֽיִךְ׃ וְגַם־אֲנִי Ez 36:9 Ho 2:17 Je 15:1 ( אֵין נַפְשִׁי אֶל ).

4. Where the motion or direction implied appears from the context to be of a hostile character, אֶל = against: Gn 4:8 וַיָּקָם ק׳ אֶל־הֶבֶל and Cain rose up against Abel (so 1 S 24:8 ) 22:12 Ex 14:5 Nu 32:1 4; with נִקְבַּץ Jos 10: 6, הָלַךְ Ju 1:10 ; 20:30 ; with בָּא of calamity, etc., coming to or upon any one Gn 42:21 Ju 9:57 1 S 2:34 1 K 14:10 +; Is 2:4 ; 3:8 their tongue and doings are אֶל־י׳ 32:6
( לְדַבֵּר אֶל ) Ho 7:15 ( cf. Na 1: 9) 12:5 וַיָּשַׂר אֶל־מַלְאָךְ and he strove against the angel. Here also belongs in partic. the phrace הִנְנִי אֶל Behold I am against (thee, you etc.) Na 2:14 ; 3:5 Je 21:13 ( 23:30–32 על ) 50:31 ; 51:25 Ez 13: 8, 20 ; 21:8 ; 29:10 ; 30:22 ; 34:10 ; 35:3 ; 38:3 ; 39:1 ( 5:8 ; 26:3 ; 28:22 ; 29:3 על : on 36:9 v. supr. )

5. Unto sometimes acquires from the context the sense of in addition to , as Lv 18:18 thou shalt not take אִשָּׁה אֶל אֲחֹותָהּ a woman to, in addition to , her sister, Jos 13:22 ( || Nu 31:8 על ; 1 S 14:34 to eat אֶל־הַדָּם together with the blood ( v 32 & generally עַל ); 1 K 10:7 הֹוסִיף אֶל (generally עַל ); Je 25:26 ; Ez 7:26

partic. particle. supr. supra, above.


<- Previous   First   Next ->