<- Previous   First   Next ->

אֵלֶיךָ וְהִצַּגְתִּיו לְפָנֶיךָ if I do not bring him back ( si eum non reduxero ) and set him before thee, I will be guilty for ever, 47:6 if thou knowest

that there are men of worth among them וְשַׂמְתָּם then make them, etc., Ju 16:17 2 S 15:33 2 K 7:4 ψ 41:7 ; 94:18 Jb 7: 4; 9:30 f. 10:14 אִם חָטָאתִי וּשְׁמַרְתָּנִי if I sin, thou watchest me. On אִם־נָא Gn 18:3 al. v. נָא . ( b ) of past time, whether ( α ) in actual fact, or ( β ) in an assumed case (the pf. is here

continued by the impf. and waw consec. ; apod. begins as before). (4)( a ) Ju 9:16– 19 עֲשִׂיתֶם אִם if ye have done honestly וַתַּמְלִיכוּ and have made Abimelech king …, 1 S 26:19 ; especially in protestations, as ψ 7:4 אִם עָשִׂיתִי זאת if I have done this …, let the enemy pursue my soul, etc. Je 33:25
f. Jb 31:5 f
., 9 , etc. ( b ) Nu 5:27 if she have defiled herself וַתִּמְעֹל and been faithless, וּבָאוּ then shall they come, etc., 15:24 ; 35:22–24 . ( c ) with bare pf. in apod., in sense of If … had …, only Dt 32:30 אִם־לֹא כִּי were it not that …, ψ 73:15 . ( לוּ is more usual in such cases.) (5) with inf. once ( si vera l. ) Jb 9:27 אִם אָמְרִי = if I say (lit. if (there is) my saying).—Note that the vb. following אִם is often strengthened by the inf. abs ., as Ex 15:26 ; 19:5 ; 21:5 ; 22:3 , 12 , 16 , 22 Ju 11:30 ; 14:12 ; 16:11 etc.; cf. Dr Sm i. 20, 6 .
b. Special uses: (1) repeated אִם אִם whether … or (sive … sive) Ex 19:13 Dt 18:3 2 S 15:2 1; similarly וְאִם אִם Gn 31:52 Je 42:6 Ez 2:5 Ec 11:3 ; 12:14 ( cf. ܐܶܢ ( ˒en ) … ܐܶܢ , ܘܶܐܢ ( ˒en, wen ) … ܐܢ ( ˒n ) PS 250; وَإِنْ ( wa˒in ) … إِنْ ( ˒in ) & وَإِمَّا ( wa˒immā ) … إِمَّا ( ˒immā )); cf. Pr 2: 3.

(2) After an oath (expressed, or merely implied) אִם (the formula of impreacation being omitted) becomes an emph. negative, and אִם־לֹא an emph. affirmative: 2 S 11:11 by thy life אִם־אֶעֱשֶׂה אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה (may God bring all manner of evil upon me) if I do this thing! = surely I will not do this thing! ( cf. the full phrases in 1 S 3:17 2 K 6:3 1) Gn 14:23 ; 42:15 Nu 14:23 1 S 3:14 ; 19:6 2 K 2: 2; 3:14 & often; Is 22:14 ψ 89:36 ; 95:11 Jb 6:2 8; אִם־לֹא Nu 14:28 Jos 14:9 1 K 20:23 2 K 9:26 Is 5: 9; 14:24 Je 15:1 1; 49:20 Jb 1:11 + especially Ez; after a neg. clause, emphasizing a contrasted idea, Gn 24:38 (where the expl. by Aramaic אֶלָּא is not supported by Heb. usage), cf. Je 22: 6. Repeated, וְאִם אִם 2 S 20:20 2 K 3:14 Is 62:8 Je 38:1 6; Ez 14:16 . In adjurations (with 2nd or 3rd ps.) = that not Gn 21:2 3; 26:29 ; 31:50 1 S 24:22 1 K 1:51 Ct 2: 7; 3:5 +. Of past or present time: 1 S 25:34 as י׳ liveth (I say) that, unless thou hadst hastened …, נֹותַר כִּי אִם that surely there had not been left …! 17:55 as thy soul liveth אִם־יָדָֽעְתִּי if I know it! 1 K 17:12 ;

PS R. Payne Smith, Thesaurus Syriacus.


<- Previous   First   Next ->