<- Previous   First   Next ->

from אוה is uncertain: Ol W AG i. § 188 Lag M i. 226 affirm, ZMG 1886, 738 doubts. In Heb. the ground-form is אֹות ; the forms with ē , e being abbreviated. In postB Heb ., used in combination with another prep.: thus הַיֹּום בְּאֹותֹו = Bibl. בַּיֹּום הַהוּא , בְּאֹותָהּ הַשָּׁעָה ; or as a nomin., e.g. אֹותֹו הָאִישׁ = Bibl. הָאִישׁ הַהוּא ) .

1. As mark of the accus. prefixed to substs. defined either by the art. (or כֹּל ), or by a genitive or pron. affix, or in virtue of being proper names: a. with transitive verbs, Gn 1:1 , 16 , 29 , 30 ; 2:11 ; 4:1 , 2 ; 9:3 ( אֶת־כֹּֽל׃ ) etc. Similarly אֶת־מִי whom (in particular), Jos 24:15 1 S 12: 3; 28:11 Is 6:8 al. (but never אֶת־מָה ); also with זֶה Gn 29:3 3; 44:29 1 S 21:16 1 K 22:27 +, זֹאת Gn 29:27 2 S 13:17 +, אֵלֶּה Gn 46:18 Lv 11:22 Is 49:21 +. So pretty uniformly in prose; but in poetry את is commonly dispensed with. By the use of את with the pron. affix, a pron. can at once, if required, be placed in a position of emphasis; let the order of words from this point of view be carefully noticed in the foll. passages: Gn 7:1 ; 24:14 ; 37:4 Lv 10:1 7; 11:33 Nu 22:23 thee I had slain, and her I had kept alive ( cf. Gn 41:1 3), Dt 4:14 ; 6:13 , 23 ; 13:5 Ju 14:3 אֹותָהּ קַח לִי take for me her , 1 S 14:35 ; 15:1 ; 18:17 ; 21:10 אִם־אֹתָהּ תִּקַּח־לְךָ קָ˜ה if thou wilt take that , take it, 1 K 1:35 ; 14:19 Is 43:22 ; 57:11 Je 9: 2. So הַאֹותִי •Je 5:2 2; 7:19 . It also sometimes enables the reflexive sense to be expressed (elsewhere נַפְשָׁם ) Je 7:19 Ez 34: 2. Rarely with a subst. which is undefined ( Ew § 277 d 2 Ges § 117, 1 R. 2 ), as Ex 21:28 Nu 21:9 Lv 20:14 1 S 24:6 (but v. D r) 2 S 4:11 ; 18:18 ; 23:21 ; or which, though definite, is without the art., Gn 21:30 2 S 15:16 Lv 26:5 1 S 9:3 (so Nu 16:15 ) Is 33:19 ; 41:7 Ez 43:10 (for further exx. v. Ew l.c .) b. with a passive verb ( Ges § 121.1 Ew § 295 b) conceived as expressing neutrally the action in question, and construed accordingly with an accus. of that which is its real object: exx. occur with tolerable frequency from Gn 4:18 ( J ) אֶת־עִירָד וַיִּוָּלֵד לַהֲנֹוךְ , 17:5 ( P ) לֹא יִקָּרֵא עֹוד אֶת־שִׁמְךָ אַבְרָם there shall not be called ( = one shall not all) thy name any more Abram , 21:5 ( E ), 27:42 2 S 21:11 1 K 18:13 Ho 10:6 etc., to Je 35:14 ; 38:4 ; 50:20 Ez 16: 4, 5


Ol J. Olshausen. root or stem. Lag P. de Lagarde, Mittheilungen . T. Nöldeke .

ZMG Zeitschrift d. deutsch. Morgenländ. Gesellschaft. Heb. Hebrew.
postB post-Biblical.
l.c. in loco citato. J Jehovist.

P Priests Code or Narrative. E Elohist.


<- Previous   First   Next ->