<- Previous   First   Next ->

בְּרָכֹות יַעְטֶה מֹורֶה ψ 84:7 early rain enwrappeth (it, עֵמֶק הַבָּכָא v
a) with blessings ( Ö δώσει as if from Arabic عطو , عَطَا ( ˓ṭw, ˓aṭā ) III, IV. give , cf. Ne Marg. 41); read prob. also יַעֲטֵנִי Is 61:10 (for MT יְעָטָ˜נִי , v. יעט ) with a robe of rightness he envelopeth me , so Brd Di Ry Kau Du > Qal Pf. עָטָ˜נִי Klo Che Hpt..

[ מַעֲטֶה S 4594 TWOT 1601a GK 5073 ] n. [ m. ] wrap, mantle ;—only cstr. fig. מַעֲטֵה תְהִלָּה Is 61:3 a mantle of praise .

II. [

עָטָה S 4593, 5844 TWOT 1601, 1602 GK 6486, 6487 ] vb. grasp ( Arabic عطو , عَطَا ( ˓ṭw, ˓aṭā ) I , VII . take with hands ) ;— Qal Inf. abs. + Pt. act. sf. וְעֹטְךָ עָטֹה Is 22:17 he shall grasp thee forcibly , cf. Ges Comm. Hi Ew De Che Comm. Di Gu Kau; > Thes RobGes Buhl Lex (13) from I. עטה ( he shall wrap, roll the tight together ); picked lice Je 43:12 ( NÄ 163 Ö cf. Is 22:17 Ct 1: 7).

עֲטַלֵּף S 5847 TWOT 1603 GK 6491 n. [ m. ] bat ( quadrilit., Ges § 85 w Sta § 243, 8 ; NH id.; Ph. οθολαβαδ Ges Mon. Ph. 391; Lewy Fremdw. 17 cp. ἀττέλεβος , name of a

locust in N. Africa Herod. iv. 172) ;— י׳ abs. Lv 11:19 ( H ), = Dt 14:18 (unclean creature); pl. עֲטַלֵּפִים Is 2:2 0.

עטן TWOT 1604 ( of foll.; NH עָטַן put olives into vat or press, or in vessel; Arabic عَطَنَ ( ˓aṭana ) put skin into tan ) .

[ עֲטִין S 5845 TWOT 1604a GK 6489 ] n. [ m. ] prob. pail, bucket ( NH מַעֲטָן vessel for olives ) ;— עֲטִינָיו טָֽלְאוּ חָלָב Jb 21:24 his pails are full of milk .

Ne E. Nestle, Marginalien u. Materialien. Brd C. Brendenkamp.

RobGes Gesenuis, Hebrew and English Lexicon, translated by E. Robinson. F. Böttcher, Ährenlese , or NeueÄhrenlese .

Lewy H. Lewy, Semitische Fremdwörter im Griechischen .


<- Previous   First   Next ->